映画「Zootopia」から学ぶ英会話 #7

映画「Zootopia」から学ぶ英会話 #7

 

2016年の映画「Zootopia」から、チャプターごとに英会話の活きた表現を学んでいきます。

 

チャプター7からはこちらの表現です。

今はダメだ

5分だけ宜しいでしょうか

これだけ?!

仰せのままに

 

 

「今はダメだ」を英語で

 

not now

 

スイギュウ署長がウサギ警察官に苦言を呈しているところへ受付係のチーターが内線電話をかけて来る場面です。

 

Cheef, Mrs. Otterton is here to see you again.
署長、オッタートンさんがまた面会に来ています。

 

Not now.
今はダメだ。

 

Okay, I just don’t know if you’d want to take it this time...
承知いたしました。今回はお会いになるかと思いまして、、、

 

Not now!!
今はダメだ!

 

「5分だけ宜しいでしょうか」を英語で

 

five minutes of you time

 

カワウソ夫人が夫の失踪事件に関して相談に来て、少しでも話を聞いてもらおうとする場面です

 

Cheef Bogo, Please. Five minutes of your time, please.
ボゴ署長。お願いです、5分だけ宜しいでしょうか。

 

 

「これだけ?!」を英語で

 

that's it

 

何度も署長へ食い下がり、条件付きで失踪事件を担当させてもらえるようになったウサギ警察官。
受付係のチーターから事件に関するファイルを受け取る場面です。

 

Clawhauser will give you the complete case file.
クロウハウザーが捜査資料を渡してくれる。

 

Here you go. One missing otter.
ほら、どうぞ。行方不明のカワウソの件。

 

That’s it?
これだけ?!

 

ここでは疑問文の使い方ですが、肯定文で使用すると「それで全部」との意味になります。

That's allと同じく、説明や会議の最後に「以上です。」の意で使用することもできます。

 

探し物や誰かの素晴らしいアイデアに対して「まさにそれだ!」と言いたいときにも使えます。

 

「仰せのままに」を英語で

 

you are the boss

 

失踪事件の手がかりを追うため、失踪者に接触したキツネ詐欺師を捜査に協力させる場面です。

 

Get in the car.
車に乗りなさい。

 

Okay, you are the boss.
はいはい、仰せのままに。

 

そのまま訳すと「あなたがボスです。」となります。

この場合は「Boss = 逆らえない人」ということから、「言う通りにします。」「わかりました。」的な使い方です。

友人同士や家族の間でも冗談交じりに使われ、仕事上でも何度か聞いたことがあります。
そういう時はだいたい笑いながら言いますので、真面目な場面では使わないのかもしれません。

 

所感

 

聞いたことない単語であっても音から想像してスペリングしつつググって似たような単語の意味を調べている間に英語力が上がるのかなと期待しています(笑)

 

全部でチャプター21。ようやく三分の一です。コツコツ頑張ります。

 

以上